為了這座城








紙電影《奧德賽》:一次跨語言、反復制的暖萌之旅
+ 查看更多
紙電影《奧德賽》:一次跨語言、反復制的暖萌之旅
+ 查看更多
由英國紙電影劇團出品的的紙電影《奧德賽》,闊別兩年后再度回歸。這部全程75分鐘,無臺詞,僅靠藝術家用一幅幅繪畫、一張張剪紙所呈現的關于《荷馬史詩》中希臘英雄奧德賽在特洛伊戰(zhàn)爭中取勝后及返回途中的歷險故事,帶我們重回了那個手工與想象并行的世界。
這些來自英國的藝術家們,使用動畫、音樂、電影和戲劇等多種“語言”,為中國觀眾制造了一部獨一無二的“現場電影”,將觀眾帶進《小王子》般暖萌的情境中,在投影儀的鏡頭前,復雜多變的現場繪畫和動作,被投射到一塊巨大的電影屏幕上,與音樂等其他元素一起,構成了一部精美獨特的藝術作品。電影的每一個畫面和音符都是在觀眾眼皮底下“全手工”產生的,投影所帶來的遠近虛實的動畫效果,海妖的歌唱、澎湃的海浪,都被包裹在這一奇妙的劇場呈現中。
劇場演出包含三個不同的層面:語言文本、排演文本和表演文本。但隨著表演研究的發(fā)展,這樣的情況變得越來越明顯:劇場中所有的演出情境對于劇場藝術、對于其中每一個元素的意義和狀態(tài)來講都是不可或缺的。紙電影《奧德賽》轉變了表演文本的視角,他消解了劇本的語言“材料”,代之以音樂、美術等排演結構,讓觀眾以一種新的角度來閱讀劇場。這不僅是排演文本的一種新方式,而且通過表演文本結構上的改變,也顛覆了劇場符號的應用:表演文本不再著重于表現,而更多的重視存現;不著重于傳達經驗,而更多去分享經驗;更強調過程,而不是結果;更強調展示,而不是意指;更重視能量沖擊,而不是信息提供。
就文學層面來解讀紙電影《奧德賽》我們會發(fā)現,其基本遵從《荷馬史詩》中的相關情節(jié),只是為了將24卷、12110行的荷馬史詩《奧德賽》濃縮成75分鐘,劇團僅保留了三個角色,原著中苦苦糾纏佩內洛普的108位求婚者化作群狼黑影被一筆帶過,幫助特羅馬克踏上尋父之路的女神雅典娜也變身為一只貓頭鷹。因此,就其劇場性來看,它不再是信息的提供,而是前文所述的能量的沖擊,他們在敘事、繪畫和音樂之間的聯系中尋找到了一種平衡?!秺W德賽》沒有對白,只在進行到一半時輔以一些字幕解釋,他們仿照芭蕾舞劇的處理方式,為每一位出場人物譜寫了特定的音樂動機。在既定場景,樂手用鋁板、石頭粒和口技制造出逼真的聲音效果。在這里,樂隊、紙偶操控者和畫師都成為了演出視覺的一部分,臺上與臺下的物理界限變的模糊,表演者的身份界限也不再清晰,他們既是演員也是工作人員,他們的身體也成為表演的一部分。
拉康指出,身體打開語言的能指,它能突破語言的意志,而意義就此產生了:意義產生于日常語言的斷裂。紙電影《奧德賽》消解了臺詞語言,代之以表演者的身體意志:畫師在沙盤上舞動的手、樂隊坐在臺上與投影相輔相成構成的表演場景等。這些身體的能指又具有一次性,它是不可重復的,每次表演都會帶來新的效果。按照拉康的理論,重復是不會出現意義的,而只有每一次的間斷,才會有新的意義產生。因此,它不是一部通過精心剪輯和反復權衡而最終形成的“成品”,而是一個沒有NG、不能重來、必須在觀眾密切的注視下一氣呵成的“一次品”,他們的每次表演都會受現場的效果、觀眾的反饋等影響產生新的意義,這也是戲劇作為“反復制”藝術品的獨特魅力。即使在最完美的藝術復制品中也會缺少一種成分:藝術品的即時即地性,即它在問世地點的獨一無二性。而藝術品中的靈韻,也在機械復制中凋謝,我們越來越少看到有具有原真性的藝術作品,紙電影《奧德賽》卻帶我們重溫了一場藝術最本真、最原始的旅程。
在這個物質充裕、科技縱橫的年代,我們習慣于依靠科學技術去滿足我們的需求,科技與文藝的結合也成為了必然趨勢。然而我們卻遺忘了手工和想象的樂趣,我們太需要一些返璞歸正的情愫來喚醒我們早已被科技麻痹的神經。紙電影《奧德賽》用童夢般的視角,重塑了我們對劇場的新理解。
這些來自英國的藝術家們,使用動畫、音樂、電影和戲劇等多種“語言”,為中國觀眾制造了一部獨一無二的“現場電影”,將觀眾帶進《小王子》般暖萌的情境中,在投影儀的鏡頭前,復雜多變的現場繪畫和動作,被投射到一塊巨大的電影屏幕上,與音樂等其他元素一起,構成了一部精美獨特的藝術作品。電影的每一個畫面和音符都是在觀眾眼皮底下“全手工”產生的,投影所帶來的遠近虛實的動畫效果,海妖的歌唱、澎湃的海浪,都被包裹在這一奇妙的劇場呈現中。
劇場演出包含三個不同的層面:語言文本、排演文本和表演文本。但隨著表演研究的發(fā)展,這樣的情況變得越來越明顯:劇場中所有的演出情境對于劇場藝術、對于其中每一個元素的意義和狀態(tài)來講都是不可或缺的。紙電影《奧德賽》轉變了表演文本的視角,他消解了劇本的語言“材料”,代之以音樂、美術等排演結構,讓觀眾以一種新的角度來閱讀劇場。這不僅是排演文本的一種新方式,而且通過表演文本結構上的改變,也顛覆了劇場符號的應用:表演文本不再著重于表現,而更多的重視存現;不著重于傳達經驗,而更多去分享經驗;更強調過程,而不是結果;更強調展示,而不是意指;更重視能量沖擊,而不是信息提供。
就文學層面來解讀紙電影《奧德賽》我們會發(fā)現,其基本遵從《荷馬史詩》中的相關情節(jié),只是為了將24卷、12110行的荷馬史詩《奧德賽》濃縮成75分鐘,劇團僅保留了三個角色,原著中苦苦糾纏佩內洛普的108位求婚者化作群狼黑影被一筆帶過,幫助特羅馬克踏上尋父之路的女神雅典娜也變身為一只貓頭鷹。因此,就其劇場性來看,它不再是信息的提供,而是前文所述的能量的沖擊,他們在敘事、繪畫和音樂之間的聯系中尋找到了一種平衡?!秺W德賽》沒有對白,只在進行到一半時輔以一些字幕解釋,他們仿照芭蕾舞劇的處理方式,為每一位出場人物譜寫了特定的音樂動機。在既定場景,樂手用鋁板、石頭粒和口技制造出逼真的聲音效果。在這里,樂隊、紙偶操控者和畫師都成為了演出視覺的一部分,臺上與臺下的物理界限變的模糊,表演者的身份界限也不再清晰,他們既是演員也是工作人員,他們的身體也成為表演的一部分。
拉康指出,身體打開語言的能指,它能突破語言的意志,而意義就此產生了:意義產生于日常語言的斷裂。紙電影《奧德賽》消解了臺詞語言,代之以表演者的身體意志:畫師在沙盤上舞動的手、樂隊坐在臺上與投影相輔相成構成的表演場景等。這些身體的能指又具有一次性,它是不可重復的,每次表演都會帶來新的效果。按照拉康的理論,重復是不會出現意義的,而只有每一次的間斷,才會有新的意義產生。因此,它不是一部通過精心剪輯和反復權衡而最終形成的“成品”,而是一個沒有NG、不能重來、必須在觀眾密切的注視下一氣呵成的“一次品”,他們的每次表演都會受現場的效果、觀眾的反饋等影響產生新的意義,這也是戲劇作為“反復制”藝術品的獨特魅力。即使在最完美的藝術復制品中也會缺少一種成分:藝術品的即時即地性,即它在問世地點的獨一無二性。而藝術品中的靈韻,也在機械復制中凋謝,我們越來越少看到有具有原真性的藝術作品,紙電影《奧德賽》卻帶我們重溫了一場藝術最本真、最原始的旅程。
在這個物質充裕、科技縱橫的年代,我們習慣于依靠科學技術去滿足我們的需求,科技與文藝的結合也成為了必然趨勢。然而我們卻遺忘了手工和想象的樂趣,我們太需要一些返璞歸正的情愫來喚醒我們早已被科技麻痹的神經。紙電影《奧德賽》用童夢般的視角,重塑了我們對劇場的新理解。